Дверь в лето [с рисунками] - Роберт Хайнлайн
- Дата:22.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Дверь в лето [с рисунками]
- Автор: Роберт Хайнлайн
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Дверь в лето [с рисунками]"
🌟 "Дверь в лето [с рисунками]" - это захватывающая научно-фантастическая аудиокнига от известного автора Роберта Хайнлайна. В центре сюжета - молодой гений Дэн Дэвис, который изобретает устройство для путешествия во времени. Однако его изобретение приводит к неожиданным последствиям, когда он встречает загадочную девушку, которая меняет его жизнь навсегда.
🚪 Сможет ли Дэн найти выход из этой временной петли и вернуться к своей реальности? Или же он решит остаться в мире, где прошлое и будущее переплетаются в одно целое?
🎨 "Дверь в лето [с рисунками]" поразит вас не только захватывающим сюжетом, но и удивительными иллюстрациями, которые помогут вам окунуться в мир книги еще глубже.
Об авторе:
Роберт Хайнлайн - легенда научной фантастики, обладатель множества литературных наград и признаний. Его произведения всегда отличались оригинальным сюжетом, глубокими философскими мыслями и увлекательным стилем.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
📚 Погрузитесь в увлекательный мир научной фантастики вместе с "Дверью в лето [с рисунками]" и другими бестселлерами, доступными для прослушивания прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А помнишь, каким ты видела меня в последний раз? По уши накачанным зомбином, чтобы ты могла засунуть меня в хранилище?
Она удивилась и даже обиделась.
— Но, милый, это же было для твоей пользы! Ты же был так болен. — Похоже, она успела сама в это поверить.
— О'кей, о'кей. А где Майлс? Ты вроде теперь миссис Шульц?
Глаза у нее стали круглыми от удивления.
— А разве ты не знаешь?
— О чем?
— Бедный Майлс… ах, бедный мой Майлс. После того, как ты нас покинул, Дэнни, он протянул меньше двух лет. — Лицо её внезапно исказила гримаса злобы. — Обманул меня, гадина!
— Ай-яй-яй… — («Интересно, — подумал я, — как он умер? Сам упал или подтолкнули? Или мышьяк в суп?») Я решил не отвлекаться от главного, пока у неё игла совсем с дорожки не соскочила. — А что сталось с Рики?
— Рики?
— Ну, с Фредерикой, падчерицей Майлса.
— А, с той паршивкой? Откуда я знаю! Она уехала к бабке жить.
— А куда? Как звали бабушку?
— Куда? В Тусон. Или в Юму?.. Ну, куда-то в те края. А может, в Индио. Милый, я не хочу про неё, про эту противную девчонку. Я хочу поговорить с тобой о нас.
— Сейчас, минуточку. Как всё-таки фамилия её бабушки?
— Ой, Дэнни, ну какой ты нудный! Ну откуда мне помнить, как звали её бабку?
— Как её фамилия?!
— Ну, Хенлон. Хейни. Нет, Хейнц. А может, Хинкли?.. Ой, да ладно тебе, милый. Давай выпьем. Выпьем за наше счастливое воссоединение.
Я покачал головой.
— Не употребляю. — И это было почти правда. Обнаружив, что спиртное — ненадёжный друг в тяжелую минуту, я теперь ограничивался пивом в компании Чака Фриденберга.
— Ой, как это скучно, милый! Ну, ты не против, если я немного приму?
Она уже наливала себе. Чистый джин, заметил я, услада одинокой девицы. Но прежде чем выпить, она взяла пластиковый флакончик и вытряхнула на ладонь пару таблеток.
— Будешь?
Я узнал полосатые таблетки: эйфории. Говорили, что он нетоксичен и не вызывает привыкания, но мнения были разные. Кое-кто считал, что его надо зачислить в одну группу с морфием и барбитуратами.
— Спасибо. Я и так счастлив.
— Ну, прекрасно. — Она кинула в рот обе, запила джином. Я понял, что если я хочу что-нибудь выяснить, то надо поторапливаться. Скоро от неё уже ничего не добьёшься, кроме смешочков и хихиканья.
Я взял её под руку и усадил на кушетку. Потом сел напротив.
— Белла, расскажи мне о себе. Ну, чтобы я был в курсе. Как вы с Майлсом сторговались с «Манникс»?
— А? Да никак! — Она вдруг обозлилась. — Это всё ты виноват!
— Как я? Меня же там не было!
— Конечно, ты. Им же нужна была та штука… то чудовище на колесиках, что ты слепил из инвалидского кресла. А оно пропало.
— Пропало? А где оно стояло?
Она недоверчиво вперила в меня свои поросячьи глазки.
— Тебе лучше знать. Ты же его спёр.
— Я? Ты что, Белла, с ума сошла? Что я мог взять? Я же лежал в Холодном Сне, как сурок в спячке. Где та машина стояла? И когда она пропала?
По моим понятиям, кто-то и вправду увел «Салли», раз Белла с Майлсом не смогли ею воспользоваться. Но из миллионов людей на всём земном шаре я был самым распоследним, кто мог это сделать. С того страшного вечера, когда они подловили меня на голосовании, я больше «Салли» не видел.
— Расскажи-ка, Белла: где всё-таки она стояла? И почему ты решила, что это я её стащил?
— А кто же, кроме тебя?! Больше никто и не знал, что это за вещь. Так, куча железок! Говорила я Майлсу: не ставь её в гараж!
— Но если её кто-то украл, то я сомневаюсь, что этот «кто-то» смог бы заставить её работать. Ведь вся документация, все инструкции-то остались у вас.
— Да нет же! Майлс, дубина, сунул их в машину, когда мы решили перепрятать её, чтобы ты её не украл.
«Украл» я пропустил мимо ушей. Вместо возражений я собирался сказать, что Майлс не мог затолкать пять фунтов бумаг в «Салли»: она и без того была плотно нашпигована, словно рождественский гусь. Но тут я вспомнил, что приделал полку-времянку в нижней части колесного шасси — складывать инструменты во время работы. Впопыхах Майлс мог сунуть мои бумаги туда.
А, не имеет значения. Все эти преступления совершены тридцать лет назад. Я захотел узнать, как у них из рук выскользнула «Золушка Инк.».
— А когда сделка с «Манникс» не выгорела, что вы стали делать?
— Да ничего. Потом ушел Джейк, и Майлс сказал, что придется закрываться. Слабак он был… А Джейк Шмидт мне никогда не нравился. Все вынюхивал… Все спрашивал: почему это ты ушел? Как будто мы могли тебя не пустить! Я-то хотела, чтобы мы наняли хорошего мастера и работали дальше. Фирма стоила дороже. Но Майлс так настаивал…
— Ну, и что дальше?
— Так мы же продали лицензии фирме «Джири мэныофекчуринг». Разве ты не знаешь? Ты же у них работаешь!
Действительно, полное название нынешней «Золушки Инк.» звучало теперь так: «Бытовые устройства «Золушка» и производственные мастерские «Джири», Инк.», хотя товарный знак по-прежнему был просто «Золушка». Похоже, я выяснил всё, что эта дряхлая развалина могла мне сообщить.
Но мне было интересно другое.
— А после того, как вы продали лицензии «Джири», вы продали свои акции?
— А? Кто это тебе такую глупость сказал? — Новая смена выражения лица, и вот она уже всхлипывает, роется в сумочке в поисках платка, потом бросает это занятие, и слезы текут по её щекам. — Он обманул меня! Пьянь несчастная… Обманул меня!.. Бортанул меня начисто… — Она шмыгнула носом и добавила задумчиво: — Вы все меня надули. А ты, Дэнни, — сильнее всех. Я так к тебе относилась, а ты… — Она опять начала хлюпать.
Я решил, что эйфории не стоит таких денег. Или, может, она счастлива, когда плачет?
— А как он тебя обманул, Белла?
— Как, как… Уж ты — то должен знать. Он ведь всё оставил этой своей девчонке… а ведь обещал мне!.. я же его прямо нянчила, когда он болел… А она ему даже и не дочка вовсе. Вот.
Это была первая приятная новость, которую я услышал за весь вечер. Видно, Рики всё-таки хоть в чём-то повезло, даже если они и выманили у неё до этого мой сертификат. Я опять вернулся к главному:
— Белла, а как фамилия бабушки Рики? И где они жили?
— Кто?
— Бабушка Рики.
— Рики? А кто это — Рики?
— Дочка Майлса. Подумай, Белла. Это важно.
Тут она взвилась. Она замахала руками, визжа:
— Всё, я поняла: ты её любил, вот что. Эту пронырливую дрянь… её и её паршивого кота.
При упоминании о Пите я почувствовал прилив злобы. Но я попытался подавить её. Я просто сгреб Беллу за плечи и чуток тряхнул.
— Соберись, Белла. Я хочу знать только одно: где они жили? Куда Майлс посылал письма, когда писал им?
Она попыталась лягнуть меня.
— Я с тобой не разговариваю, вонючка противная! — Потом она как-то внезапно почти протрезвела и тихо сказала: — Не помню. Фамилия бабки была что-то вроде Ханнекер, как-то так… Я её и видела-то всего один раз — в суде, когда прочли завещание.
— Когда это было?
— А как Майлс умер, так вскоре.
— А когда он умер, Белла?
Она опять завелась.
— Больно много ты хочешь знать. Чего ты всё выспрашиваешь — прямо шериф какой-то! — Потом она взглянула на меня примирительно и сказала: — Давай забудем всё. Здесь только ты и я, дорогой… а у нас ещё вся жизнь впереди. Я же ещё не старуха, мне всего тридцать девять… Мой Шульц говорил, что я такая молоденькая — моложе он и не видывал. А уж этот старый козёл такого насмотрелся, я тебе скажу… Мы были бы так счастливы, милый. Мы…
Все, что я мог вынести, я уже получил. Даже игру в детектива.
— Мне пора, Белла.
— Как, милый? Ещё так рано… у нас ещё вся ночь впереди. Я думала…
— Да плевать мне, что ты думала. Я пошёл.
— Ах, милый! Как жалко. А когда мы увидимся? Завтра? Я ужасно занята завтра, но я всё отменю и…
— Мы больше не увидимся, Белла. — Я вышел.
Больше я её не видел.
Придя домой, я сразу же влез в ванну и хорошенько вымылся с мочалкой. Потом присел и попытался оценить свой улов. Судя по всему, фамилия бабушки начиналась с буквы X — если памяти Беллы можно доверять в этом вопросе, — и жили они где-то либо в Аризоне, либо в Калифорнии. Есть какое-то агентство, специализирующееся на розыске сбежавших супругов. Может, профессионалы сумеют из такой информации что-то извлечь?
А может, и нет. В любом случае это будет долго и дорого. Я не могу ждать, пока это станет мне по карману.
Известно ли мне что-нибудь ещё, за что можно зацепиться?
Майлс умер где-то в семьдесят втором, по словам Беллы. Если умер он здесь, в США, то я сумею уточнить дату смерти, потратив на поиски пару часов, после чего смогу найти и сведения о слушании его завещания в суде, если таковое было. Благодаря этим сведениям я выясню, где жила Рики в то время. Если в судах хранятся такие сведения (я не был в этом уверен). Вот только много ли будет проку в том, что я найду городишко, где она жила двадцать восемь лет назад?..
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Джон Джозеф Мёрингер - Русская классическая проза
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика